Každý, kdo má rád dobré filmy, by určitě neměl vynechat zítřejší večer. Přehlídku filmů Stanleyho Kubricka uzavírá slavné drama z Vietnamské války Full Metal Jacket. Tak se alespoň jmenuje film v originále. V českých luzích a hájích se film uvádí pod zcela zavádějícím názvem Olověná vesta. Nemám tušení, kdo byl onen jedinec, který poprvé film překládal do češtiny, ale jedním jsem si jist – o válce a vojenské terminologii toho věděl asi tolik, co já vím o černých dírách. Tedy velké kulové…
Spojení "Full metal jacket" totiž neznamená olověná vesta ani vesta plná olova (což je další z českých překladů onoho názvu), ale prosté označení celoplášťové střely. Každý náboj do střelné zbraně se skládá z nábojnice s hnací složí a vlastní střely (kulky). Střela může být buď bezplášťová, poloplášťová nebo celoplášťová. Celoplášťové střely mají obvykle olověné jádro a ocelovou košilku (plášť), která se v angličtině nazývá jacket. Celoplášťové střely se používají skoro výhradně ve vojenské sféře a mají poměrně velkou průraznost. A americká armáda ve Vietnamu si na průraznosti dost zakládala:-) Ubohý vojín Goomer Pyle proto ve filmu nehovoří o žádné olověné vestě, ale o náboji, kterým láduje svou milovanou pušku Charleen. Na to, co s ní potom provede, se můžete podívat zítra večer…